تعليمات ترجمة الوثائق والمحررات الرسمية
تهدي
قنصلية
جمهورية مصر
العربية أطيب
تحياتها
وتتشرف
بالإحاطة بأنه يمكن
ترجمة الوثائق والمحررات الرسمية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية أو العكس والتصديق عليها وذلك تبعا لما يلي:
1. تقوم القنصلية بالترجمة أو التصديق علي صحة ترجمة أي وثيقة لا تحتوي علي أي نص يخالف النظام العام والآداب.
2. تقوم القنصلية بالترجمة أو التصديق علي صحة ترجمة أي وثيقة بعد الاطلاع علي أصلها ولا تقبل الصورة كمستند
للترجمة.
3. تقوم القنصلية بنفسها بترجمة الوثائق المصرية أو الأمريكية الشائعة الاستخدام وهي:
q شهادات الميلاد وشهادات الوفاة.
q شهادات الزواج وشهادات الطلاق.
q رخص قيادة السيارات.
q صحيفة الحالة الجنائية.
4. الوثائق الأخرى يقوم صاحب الشأن بترجمتها بمعرفته وتقوم القنصلية بالتصديق علي صحة الترجمة بعد مطابقتها بالأصل.
5. بالنسبة
لطلبات
البريد يلزم
إرسال مظروف
بحجم مناسب
عليه الاسم والعنوان
على أن يكون مدفوع
مقدما Prepaid express
mail
لإرسال الوثائق
بعد ترجمتها والقنصلية لن تكون مسئولة عن أى نوع بريد آخر قد يرسله المواطن لهذا المظروف. تستغرق عملية القيد يومين بالقنصلية إذا تمت عن طريق البريد ، وتتم في نفس اليوم لمن يحضر إلى القنصلية بنفسه
رسوم ترجمة أو التصديق علي صحة ترجمة الوثيقة الواحدة هو مبلغ 25
دولار بشيك
مقبول الدفع Money Order أو Cashier check باسم القنصلية
وتعتذر القنصلية عن عدم قبول الشيكات الشخصية.
6. تستغرق الترجمة
يومين بالقنصلية إذا تمت عن طريق البريد ، وتتم في نفس اليوم لمن يحضر إلى القنصلية بنفسه.